熱天的暗暝
(上新修改:2017-05-10)
天頂的月娘,勻勻行出來矣,
依倚著{rb|閃爍|siám-sih}的星仔,
金金看下跤溫柔的溪水。
(上新修改:2017-05-10)
天頂的月娘,勻勻行出來矣,
依倚著{rb|閃爍|siám-sih}的星仔,
金金看下跤溫柔的溪水。
(上新更新:2017-06-11)
夯頭看天,佇這片黃昏山坪,
我的心內,猶有彼个笑聲。
雙手溫暖,毋驚北風的畏寒,
情深甜意,帶著可愛形影。
無疑命運,結束以早的日子,
船一下開,煞永永無閣轉去。
珠淚袂離,也無法度再相見,
只有聲聲叫著這句:「我思念汝」。
Giâ-thâu kuànn thinn, tī tsit phìnn hông-hun suann-phiânn,
Guá ê sim-lāi, iah ū hit-ê tshiò-siann.
Siang-tshiú un-luán, m̄-kiann pak-hong--ê uì-kuânn,
Tsîng-tshim tinn-ì, tài-tio̍h khó-ài hîng-iánn.
Bô-gî miā-ūn, kiat-sok í-tsá--ê ji̍t-tsí,
Tsûn tsi̍t-ē khui, suah íng-íng bô koh tńg--khì.
Tsu-lūi buē-lî, iā bô-huat-tōo tsài sann-kìnn.
Tsí ū siann-siann kiò-tio̍h tsit kù: “Guá su-liām--lí”.
(上新更新佇:2022-02-20)
雖然進前{rb|捌|bat}學愛爾蘭語{rb|的|--ê}時,因難度傷過懸,宣告失敗,但猶是提供一寡所知的,學愛爾蘭語的資源予逐家參考。
因為愛爾蘭人真{rb|濟|tsē}袂曉愛爾蘭語,改用英語,所以差不多所有的資源攏是英語的,請各位學習者注意。
(2016-09-21,改標籤;2016-03-12,改一寡{rb|重耽|têng-tânn})
較早以前,咱{rb|的|--ê}祖先
行踏佇大{rb|坪|phiânn}自由
田園無分東西 水{rb|嘛|mā}無隔開
跤所踏的,攏屬佇逐家
不知道我於網路上直盯盯的漫遊時,是在真實的世界還是虛幻的幻影?而感覺自己是真確的在網路上,抑或虛浮於現實間?雖然人生就如一位傳道者所言,是苦、短、空,但對我們某方面也是實實切切的吧?至少不禁的咳嗽、拖肉軀常向斗室的疲憊,是真的,在這特定的時空下。
(更新日:2015-04-14)
對拄別細漢
新
色水愈濟 出賣愈深
lè-suh 軟幼 相縛
胸坎的意志
束縛
比並中 揀掉家己的自由
少年家
阮卻佇無光的綿柔監獄
只有所哭的汗水
佇間仔內用癢疼控訴
邊仔壓迫的
敢講
只是虛權嵌牢自覺
嘛踏阮 夯輕輕的重枷
彼工
閣逼阮扛一橫無平的時
對遠遠个寒冷 不滿若火
趁海風燒
脫離
靠勇氣足足,飛佇青空中
就算面對無知的
佮