Archives
第三次公路迷座談會記要與心得(下)
(接本文上篇)
座談會經過(續)
公路迷問與答
機車黨代表演講完後,就於約 15:30 休息。休息時筆者在會場外和彼得大討論到哪裡的路網最整齊時,提到巴西首都(巴西利亞),但的確該地是硬重劃的。至於高雄雖然很井然,但三多圓環以東到籬仔內一帶就比較歪斜了。真可惜那時沒提到隋朝的大興城。
不久後是 Q&A 時間。開始沒多久公總方先回應標在台 9 線的南迴公路俗名牌被撤除(新聞)。筆者想,的確台灣有很多人堅信(或迷信)諧音的忌諱,但縱使牌子拆掉,仍活在地圖裡、活在維基百科裡、以及活在許多用路人的心中。至機車黨爭取內線車道予機車行駛的部份,公總也回應到因為省道在各市的養護機關不一,需要地方政府的主管機關同意 。
[R-18] 隱晦密合辭華,在世界語--淺談 Sekretaj Sonetoj 第 35 篇的系列動詞(上)
(最近更新:2017-1-7)
雖然內文不是 R-18 的創作,只是其評論,但為防非議,故若看官非成年或被道德布包得很密,請跳離底下的危險區域。
儉樸生活的自我期許
筆者得坦言這篇實在很作文(事實上 2011 年普考作文題目就出類似之〈簡約生活帶來的好處〉),但還是希望這成吾生的期許,雖然「因為立志為善由得我,只是行出來由不得我」。
近年來,承蒙 Twitter、FB,得看見各地不同的人、觀點、消息,更有五彩繽紛的生活。他們像畫作的抹抹塗料,塗畫成現代台灣社會的速寫。其中,有甚會享受、品味生活的人,其遊賞、閱覽、嘗飲,幻化作文字句句、圖片禎禎,藉由無形電訊,透到眾多網友的心裡。某方面而言,筆者相當佩服、甚至欣羨。
然而,幾日前,夜三四更,茶素纏著我於清醒下,思及網上他人的經歷時--
吾需要像渠等般嗎?腦子一片惑然。
八一事故後有感
(約著於2014-08-04)
嘶吼、凌辱這繁華都城
自晦暗不明的地下
條條管渠化作肆虐火蛇
在惶恐焦躁的瀰漫
轉瞬
吞噬 阡陌通衢
撼碎 安定希望
轟天 陣陣烈焰
震地 哀呼悽喚
——天鵲亦飛逃四散
[搭乘紀實] 140709 台中市公車 154 路、213 路
(最近更新:2014-07-31)
中客 154 路(臺中女中-大甲區公所)
搭乘路線:台中市公車 154 路(臺中女中-大甲區公所,路線圖) 客運業者:台中客運 駕 駛:林先生 車 號:171-U8 搭乘日期:2014-07-09(三) 搭乘區間:臺中火車站→大甲火車站 票 價:60 元(悠遊卡實付價格,原價:95 元) 計時說明:117 報時台對時,分之後無條件捨去 報站系統:硬體正常運作
他是很好的人
內有政治內容,原作於 2014-05-29,30
他的名 蹙了多少的眉
身 是萬鞋之的
事 染紅PTT滿堂迴響
蹟 曉諭邦伯樂於鯤島南北
但黎民不解不悅的迷霧下
--9.2% 也難測度吧
是何等的善 何等的好!
ruby.js - 讓 Hexo 更方便輸入旁註標記 <ruby>
(最近更新:2014-08-12)
緣起
對於使用漢字的語言,因為漢字並無法完美的表達發音,有些時候需要加拼注音(旁註標記,日語稱為ルビ)在字詞上或右方,以方便讀者閱讀或知道字音。由於日本漢字詞一字(詞)多音的情況挺複雜,因此有些日本小說有時會在一些字詞標音(如青空文庫太宰治《人間失格》)。HTML 中可使用 <ruby>、<rb>、<rp>、<rt> 等標籤,來支援加注音的效果,雖然有些瀏覽器如 Firefox 預設不支援。
現在 Holo 話(閩南語)或是客語的書寫體系有三大種:全漢字、全羅馬拼音、和漢拼混合(漢羅)。鑑於排版的整齊以及 Holo 話用字不一、形音對應複雜的現況,個人目前比較喜歡使用全漢為主、羅馬字為輔,但仿效日本的作品,加上大量旁註標記以表達生難字、多音詞等等的發音或意思。然而 <ruby> 的標籤插入複雜,光是輸入「{rb|中區|Tiong-khu}」就得插入「<ruby><rb>中區</rb><rp>[</rp><rt>Tiong-khu</rt><rp>]</rp></ruby>」,key in 標籤就要打 20 個左右的字母,容筆者說難聽的,code {rb|花貓貓|hue-niau-niau},光讀就夭壽煩,日後編改更加予人起{rb|痟|siáu}。